Книга 3. Между двух революций - Страница 173


К оглавлению

173

(30) Над этим исследованием по истории и философии культуры Белый работал в основном в 1925–1926 гг. и в мае — июне 1931 г.

(31) Картина Грюневальда «Поругание Христа» (1503) в Старой Пинакотеке. В письме к Брюсову от 26 октября (н. ст.) 1906 г. Белый называет Грюневальда в числе «старых немцев», особенно ему близких (Литературное наследство, т. 85. Валерий Брюсов, с. 392).

(32) Заключительные строки 1-й части («Вы шумите. Табачная гарь…») стихотворения «Безумец» (март 1904 г.), входящего в книгу Белого «Золото в лазури» (Стихотворения и поэмы, с. 142).

(33) Цитата из 20-го стихотворения («Der Wegweiser» — «Придорожный столб») цикла Вильгельма Мюллера «Зимний путь» («Die Winterreise»), положенного на музыку Францем Шубертом (ор. 89, 1827); в переводе В. П. Коломийцова: «Я пройду тот путь надежный,//Что нам всем закрыт назад…» (К о ломи й-цов В. Тексты песен Франца Шуберта. Л., 1933, с. 99).

(34) Маргарита Дидерихс, сестра Андрея Дидерихса. Из Мюнхена Белый отправил на родину ряд приветственных открыток (матери, Брюсову и др.), подписанных кроме него Владимировым, Вулихом, сестрой и братом Дидерихс.

(35) В 1906 г. Т. Манн жил в Мюнхене по адресу: Франц-Йозефштрассе, 2.

(36) Контаминация сокращенных и неточных цитат из «Путевых картин» («Италия. I. Путешествие от Мюнхена до Генуи», 1828–1829) в переводе В. А. Зоргенфрея (Гейне Г. Собр. соч., т. VI. Пб., 1922).

(37) Ratskeller (нем.) — винный погребок (при ратуше).

(38) Сокращенная цитата из «Путевых картин» в переводе В. А. Зоргенфрея (Гейне Г. Собр. соч., т. VI, с. 25).

(39) Ср.: «„Simplicissimus“ — сборный пункт художественной богемы Мюнхена. Крошечный кабачок, а приди сюда весь Мюнхен, весь Мюнхен сумеет рассадить за двумя десятками столиков умная Kathy Cobus, сорокалетняя хозяйка с черными, хмурыми глазами, одновременно и строгими: усадит — и не будет тесно» (Белый Андрей. Мюнхен вечером. — Киевские вести, 1908, № 165, 22 июня).

(40) В марте 1919 г. Эрих Мюзам активно участвовал в борьбе за Баварскую советскую республику, за что поплатился тюремным заключением более чем на пять лет (1919–1924).

(41) О, wie fein! (нем.) — О, как тонко!

(42) И. Э. Грабарь приезжал в Мюнхен в ноябре 1906 г. (см.: Грабарь Игорь. Письма. 1891–1917. М., 1974, с. 189). О встречах с Грабарем Белый рассказывает в письме из Мюнхена к матери от 27 ноября (н. ст.) 1906 г. (ЦГАЛИ, ф. 53, оп. 1, ед. хр. 358).

(43) У Антона Ашбе, руководившего (с 1891 г.) школой-мастерской живописи и рисования в Мюнхене, Грабарь учился в 1896–1897 гг. См.: Грабарь И. Моя жизнь. Автомонография. М. — Л., 1937, с. 121–128.

(44) Повесть «Городок» — первое произведение Ш. Аша, принесшее ему известность, — была опубликована в 1904 г. «Жаргоном» Белый называет идиш.

(45) В очерке о Ш. Аше Белый писал: «…неожиданно дружески мы сошлись в кабачке. Так же дружески мы продолжали сходиться с Шоломом Ашем в кабачках, кафе, друг у друга, на улице, у Пшибышевского. Потом он внезапно исчез, как внезапно появился на моем горизонте. В то время я имел весьма далекое представление о талантливом еврейском писателе и должен сознаться, что не читал из него ни одной строчки»; о прогулках и разговорах с Ашем Белый вспоминает: «Все это было так просто, так весело, что невольно яснело на сердце; и шутливо болтали мы с Ашем о всяком вздоре: его детские выходки забавляли меня <…>, Аш — первый и, кажется, единственный из мне известных писателей, с которыми можно совсем не вести „умных“ разговоров о литературе <…> в первый же день знакомства мы просто, как дети, „водились“ с Ашем на улицах Мюнхена, простаивали у витрин, тихо молчали у фонтанов, бесцельно кружились — возвращались на круги своя» (Белый Андрей. Шолом Аш. Силуэт. — Час, 1907, № 28, 16 сентября).

(46) 31 октября (н. ст.) 1906 г. Белый сообщал матери: «Я был на днях у Пшибышевского. Это очень милый, любезный человек. Кажется, мы сойдемся ближе. Он пригласил меня чаще наведываться» (ЦГАЛИ, ф. 53, оп. 1, ед. хр. 358).

(47) «Homo sapiens» (1895–1898) — роман, «Be Profundis» — повесть Ст. Пшибышевского.

(48) Имеется в виду Казимеж Врочиньский (1883–1957), польский поэт и драматург; о встречах с ним см. в письмах Белого к Брюсову (ноябрь 1906 г.) (Литературное наследство, т. 85. Валерий Брюссв, с. 396, 398). «Chimera» (1901–1907) — литературно-художественный журнал, орган польского модернизма.

(49) Собрания сочинений Пшибышевского на русском языке были выпущены в свет издательством «Скорпион» (т. 1–4. М., 1904–1906) и издательством В. М. Саблина (т. 1 — 10. М., 1905–1911).

(50) Название вокального цикла Ф. Шуберта (см. выше, примеч. 33).

(51) Ср.: «В продолжение двух месяцев мне приходилось соприкасаться с польской колонией в Мюнхене. Я оценил благоговейное отношение к закату Пшибышевского; все видят его захождение, все знают, что мистерия его творчества приходит к концу <…>. Но молодежь, окружающая его, как бы шепчет: „Свет тихий, свет вечерний“. И грустным, мерцающим светом озарены вечера Пшибышевского. И даже раскаты смеха там в грустных, бархатных тонах. И на этих вечерях Пшибышевский как бы прощается со всеми» (Белый Андрей. Пшибышевский. Силуэт. — Час, 1907, № 18, 2 сентября).

(52) Письма Белого к С. А. Соколову не выявлены, однако сомнительно, чтобы осенью 1906 г. Белый обращался к нему как представителю «Золотого руна», поскольку Соколов ушел из журнала и широковещательно разорвал отношения с Н. П. Рябушинским в начале июля того же года.

(53) В 1907 г. в «Золотом руне» были напечатаны две поэмы в прозе Пшибышевского — «Тиртей» (№ 2) и «Стезею Каина» (№ 11–12).

(54) В очерке о Пшибышевском Белый писал: «Слов между нами не было произнесено, слов внутренних: мы больше молчали с Пшибышевским о том, что не всегда срывается с уст <…>. Пшибышевский говорил мало: с неуловимой властностью, прикрытой добродушием, заставлял он высказываться меня о России. Мое описание похорон Баумана взволновало его <…> простота отношений к людям у него не только от духовного аристократизма, но и оттого, что он — интеллигентный пролетарий. В нем нет и следа гримасы, которая всегда выступает из-под условного лоска буржуазных отношений. Аристократ и пролетарий, товарищ и царь своеобразно соединены в Пшибышевском» (Час, 1907, № 18, 2 сентября).

173